The Nursery of Empty Cradles - #4

The room sat at the end of the hall, wallpapered with little clouds too tired to be sky. Not mine, said the landlord: “no longer used.” You could tell. The cradles lined up like pews: straight wood, starched sheets, pillows that learned the shape of heads that never arrive.

From the threshold the air smelled of warm milk nobody warmed and clothes ironed with flowers that no longer exist. From the ceiling hung a hand-stitched mobile—moons, alphabets, eleven tiny stars. Each time I passed, the mobile kept hours the house clock denied. No bell—only figures rearranging into a different order, and the air understood.

The first night I heard it test time: stars swung northeast, the moon tilted, the letters spelled my name without its first consonant. I stood in the doorway and the mobile, two minutes later, apologized—restitched the consonant with invisible thread and held it a beat longer, until the ear knew it.

The cradles were empty but not silent. Each stored a small noise: fingertips on wood, milkless sucking, the yawn of someone not yet born. In the third cradle I found a calling card that exists only here: my name split into upper/lower, the upper halves hand-embroidered in blue. Two lower halves were missing. The fourth held a tiny handprint made of cold. The fifth, a pacifier with the expiry date wiped off.

I didn’t enter yet. I learned the mobile’s schedule. At 7:12 the moon pointed south and the stars breathed. At 11:11 the alphabet took the A out of its mouth as if it bothered, and the house clock leapt exactly eleven minutes forward to play along. At 3:03 the room cooled one degree and the clouded paper remembered a wind that didn’t blow here.

One afternoon the mobile spelled something not my name: “return the diminutive.” I understood: the house didn’t only keep my full name— it kept the little name, the one called at roll before the grown suit tightens. I hadn’t worn it in years; it fit like a forgotten shirt.

I entered at last, the little name folded in my pocket. The first cradle’s mattress lay flat, as if it had only dreamed of weight. I set the diminutive on the sheet. The air learned the syllable and the mobile added a star to complete twelve. Far off, the clock corrected two minutes backward, gifting us margin.

In the second cradle I left a lullaby I know by heart, perhaps never sung to me. In the third, my initial’s lower half. In the fourth, a silence: the kind one must learn to keep when opening a door without apology. The mobile moved with the gratitude of a patient object; the moon held its axis a moment longer than reason.

Then the room spoke in the language of things: a floorboard creak braided with the fifth cradle’s yawn and the letters’ whisper. The result wasn’t music or word but a list. I didn’t see it written; I knew it behind the eyes: Big name (complete). Little name (returned). Upper half (embroidered). Lower half (given). Clock (reset by two). Door (ready to open inward).

I sat in the wicker chair. In the wardrobe’s oval mirror —which lagged here too— I watched myself a second late, and during that second my reflection lulled my own shoulders with the song I’d left. The room wasn’t empty: it was occupied by versions of me that haven’t learned to pronounce themselves whole.

I leave the door ajar now. Since then, when I pass, the mobile sometimes catches up to me—spells my name complete in thread-voice and rests. Other times it asks for the diminutive again, as if it must rehearse for a visitor who will finally come. Every 11:11 the air drops two exact degrees; the stars settle like a well-mannered clock; and I, from the hall, answer the roll in a whisper, big name and little, so no cradle goes unclaimed.

I do not turn the mobile off. It turns me off. And in doing so, it leaves lit the part of my name the house will want to pronounce without trembling when I go.

Previous
Previous

Viento del norte en Westheimer

Next
Next

El Cuarto de las Cunas Vacías - 4